<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Deciphered Melody</title>
	<atom:link href="http://sziur18.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sziur18.wordpress.com</link>
	<description>Deciphering Mysterious Japanese Runes</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Nov 2009 06:57:05 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='sziur18.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/0c833cb1d5ce66b1d6fd9c5f97ce4042?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Deciphered Melody</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>Ayane &#8211; Arrival of Tears &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/18/ayane-arrival-of-tears-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/18/ayane-arrival-of-tears-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 06:47:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[11eyes]]></category>
		<category><![CDATA[Ayane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3402</guid>
		<description><![CDATA[

Song: Arrival of Tears
Artist: Ayane
Album: Arrival of Tears
Other: Opening Song for the anime 11eyes
yuganda kakusei no naka de akaki yoru ga me wo samaseba
kuroki yami towa no nemuri tsukikage ni obieteru
If the Red Nights awake with my distorted awakening,
I&#8217;ll eternally sleep in the Black Darkness fearing the Shadow of the Moon.
honoo ga tsutsumikondeku subete wo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3402&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/ayane_arrivaloftears.jpg?w=480&#038;h=480" alt="ayane_arrivaloftears" title="ayane_arrivaloftears" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3401" /></p>
<p><span id="more-3402"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> Arrival of Tears<br />
<b><em>Artist:</em></b> Ayane<br />
<b><em>Album:</em></b> Arrival of Tears<br />
<b><em>Other:</em></b> Opening Song for the anime <strong>11eyes</strong></p>
<p>yuganda kakusei no naka de akaki yoru ga me wo samaseba<br />
kuroki yami <acronym title="eien">towa</acronym> no nemuri tsukikage ni obieteru</p>
<p><span style="color:blue;">If the Red Nights awake with my distorted awakening,<br />
I&#8217;ll eternally sleep in the Black Darkness fearing the Shadow of the Moon.</span></p>
<p>honoo ga tsutsumikondeku <acronym title="sekai">subete</acronym> wo yakitsukushitemo<br />
inori dake ha tayasazu ni tomo to kawashita asu no tame</p>
<p><span style="color:blue;">The flames embrace everything, even if the world burns to a crisp,<br />
I won&#8217;t stop from praying, it&#8217;s all for the future and my friends!</span></p>
<p>afureru namida renjou ni hibike boukyaku no tsurugi he to<br />
setsunasa ni oboreteyuku tamashii fuyuu shiteyuku hikari<br />
sora wo kirisaite kono sekai kibou wo daite ikou</p>
<p><span style="color:blue;">Flowing tears ring with my voice and into the Sword of Oblivion.<br />
My soul drowns in that instance, a light wanders around,<br />
I shatter the Heavens, I embrace the hope of this world.</span></p>
<p>hitori de samayotta yoru ni surechigau rinne no kodou<br />
tsudzurareru sono monshou CROSSOVER shiteru</p>
<p><span style="color:blue;">I wandered in the Night alone, I passed by the Heart of Rebirth,<br />
that Spellbound Crest helps me CROSSOVER.</span></p>
<p>kareteyuku sono namida ga tsumi to batsu to aganai no<br />
iro ni somerareteitemo tomo to kawashita asu no tame</p>
<p><span style="color:blue;">Even if these dry tears are showered in<br />
Crimes, Punishments, an Atonement, it&#8217;s all for my friends and future.</span></p>
<p>kanashii kako ga sokubaku suru nara <acronym title="unmei">sadame</acronym> made sakaratte<br />
amatsu he to tsuyoku kobushi kakage inochi made sasageyou<br />
kizamu tamashii ha kono sekai kaeru tame ni aru kara&#8230;</p>
<p><span style="color:blue;">If my dreadful past are my chains, I&#8217;ll even go against Destiny.<br />
I strongly raise my fist at the Heavens and even put my life on the line.<br />
My shattered soul is here to change this world!</span></p>
<p>kuroki tsuki ga nemuru yoru akai namida koboreteku<br />
sorezore no shisen no saki tomo to kawashita asu ga aru</p>
<p><span style="color:blue;">During the night the Dark Moon sleeps, I shatter my Red Tears,<br />
and what lies in everyone&#8217;s line of sight, is a future with our friends.</span></p>
<p>owaru koto nai namida ga nijinde kurayami ni tozasareta<br />
seijaku ga tsutsumikonda sekia oto mo tatezu ni kieta</p>
<p><span style="color:blue;">It&#8217;s not over yet, my tears blur, and I&#8217;m locked up in the Darkness,<br />
the world taken over by Silence disappeared without a sound&#8230;</span></p>
<p>afureru namida renjou ni hibike boukyaku no tsurugi he to<br />
setsunasa ni oboreteyuku tamashii fuyuu shiteyuku hikari<br />
sora wo kirisaite kono sekai kibou wo idaite ikou</p>
<p><span style="color:blue;">Flowing tears ring with my voice and into the Sword of Oblivion.<br />
My soul drowns in that instance, a light wanders around,<br />
I shatter the Heavens, I embrace the hope of this world.</span></p>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: 11eyes, Ayane <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3402/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3402/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3402/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3402/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3402/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3402/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3402/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3402/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3402/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3402/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3402&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/18/ayane-arrival-of-tears-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/ayane_arrivaloftears.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ayane_arrivaloftears</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Ayane &#8211; Shinjitsu he no REQUIEM &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/18/ayane-shinjitsu-he-no-requiem-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/18/ayane-shinjitsu-he-no-requiem-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 06:43:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Video Game]]></category>
		<category><![CDATA[11eyes Crossover]]></category>
		<category><![CDATA[Ayane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3413</guid>
		<description><![CDATA[

Song: Shinjitsu he no REQUIEM
Artist: Ayane
Album: Arrival of Tears
Other: Opening Song for the PSP game 11eyes CROSSOVER
hakanaki inochi&#8230;subete wo horobosu nara
If this Fleeting Life will destroy everything&#8230;
karehateta akai namida ga shizundeyuku tsumetai tsukiyo ni
These dry and dead Crimson Tears sink into the Cold Night Moon.
kasaneawaseta namida no imi wo
kodokuna kokoro ni tokashite
ikiru imi wo toikaketa
I [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3413&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/ayane_arrivaloftears.jpg?w=480&#038;h=480" alt="" title="ayane_arrivaloftears" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3401" /></p>
<p><span id="more-3413"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> Shinjitsu he no REQUIEM<br />
<b><em>Artist:</em></b> Ayane<br />
<b><em>Album:</em></b> Arrival of Tears<br />
<b><em>Other:</em></b> Opening Song for the PSP game <strong>11eyes CROSSOVER</strong></p>
<p>hakanaki inochi&#8230;subete wo horobosu nara</p>
<p><span style="color:blue;">If this Fleeting Life will destroy everything&#8230;</span></p>
<p>karehateta akai namida ga shizundeyuku tsumetai tsukiyo ni</p>
<p><span style="color:blue;">These dry and dead Crimson Tears sink into the Cold Night Moon.</span></p>
<p>kasaneawaseta namida no imi wo<br />
kodokuna kokoro ni tokashite<br />
ikiru imi wo toikaketa</p>
<p><span style="color:blue;">I gathered the meaning for my tears,<br />
the meaning dissolves into my isolated heart&#8230;<br />
and I asked the meaning of life&#8230;</span></p>
<p>hanaki inochi subete wo horobosu nara<br />
oshiyoseru zetsubou ni mukuita mae<br />
yami no naka de kuruwasareteyuku<br />
tsuioku no <acronym title="senritsu">shirabe</acronym> ha majutsu he no REQUIEM</p>
<p><span style="color:blue;">If this Fleeting Life will destroy everything&#8230;<br />
before we push through the despair we&#8217;ve been rewarded,<br />
we&#8217;ll be driven to madness as we pass through the Darkness.<br />
The Melody of our Memories is the REQUIEM of Magic.</span></p>
<p>seijaku ni tsutsumareta yoru shikkoku he to izanawareteku<br />
nigeru sube mo nai mama ni samayotteta oto no nai sekai</p>
<p><span style="color:blue;">I&#8217;m being lured into the Deep Darkness of the World covered in Silence,<br />
there&#8217;s no way to get out, so I wandered this Silent World.</span></p>
<p>itami wo shiranu hikari no kanata de kodokuna kokoro wo kasanete<br />
futari kizuna tashikameta</p>
<p><span style="color:blue;">With a light that doesn&#8217;t know of pain, I gathered our isolated hearts<br />
and made our bond certain.</span></p>
<p>mirai wo negau inori yo sora ni hibike<br />
furisosogu senkou no ame no naka de<br />
dareka ga iru sono imi wo shiru<br />
shinjitsu no <acronym title="senritsu">shirabe</acronym> ha maryoku he no REQUIEM</p>
<p><span style="color:blue;">The prayer and wish for the future ring in the heavens<br />
along with the light flashing through the rain.<br />
Someone knows the reason for me being here,<br />
the melody of Reality is the REQUIEM of Magical Power.</span></p>
<p>aka to kuro no mahoujin ga nikushimu kokoro tsukuridashita<br />
samayotte bakari de ita shoujo no namida ha&#8230;</p>
<p><span style="color:blue;">The Red and Black magic circle created a heart full of hatred.<br />
The tears of a girl continued to wander around&#8230;</span></p>
<p>mirai wo chikau omoi yo kanaeta mae<br />
furisosogu kanashimi kurikaesare<br />
fureta yubi ni tsutawaru shoudou<br />
ashita wo sagashiteru</p>
<p><span style="color:blue;">Before the feelings and our vows for the future come true,<br />
we&#8217;ll repeat the sadness that rained upon us&#8230;<br />
but with the urge conveyed to me through our fingertips<br />
I search for the Future.</span></p>
<p>hakanaki inochi subete wo horobosu nara<br />
oshiyoseru zetsubou ni mukuita mae<br />
yami no naka de kuruwasareteyuku<br />
tsuioku no <acronym title="senritsu">shirabe</acronym> to shinjitsu no <acronym title="senritsu">shirabe</acronym> ha<br />
ashita he no REQUIEM</p>
<p><span style="color:blue;">If this Fleeting Life will destroy everything&#8230;<br />
before we push through the despair we&#8217;ve been rewarded,<br />
we&#8217;ll be driven to madness as we pass through the Darkness.<br />
The Melody of our Memories and the Melody of Reality are the<br />
REQUIEM of the future.</span></p>
<hr />
<p><span style="color:red;"><strong>NOTE:</strong> Ayane pronounces &#8217;senritsu&#8217; [melody] differently. <del>It may be an old way of reading the kanji compound, but I can&#8217;t make out what it is&#8230;nor can I find it.</del></span></p>
<p><span style="color:red;">It&#8217;s &#8220;shirabe&#8221;. &gt;_&gt;</span></p>
Posted in Lyrics Translation, Video Game Tagged: 11eyes Crossover, Ayane <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3413/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3413&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/18/ayane-shinjitsu-he-no-requiem-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/ayane_arrivaloftears.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ayane_arrivaloftears</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Imai Asami &#8211; Strawberry ~Amaku Setsunai Namida~ &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/10/imai-asami-strawberry-amaku-setsunai-namida-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/10/imai-asami-strawberry-amaku-setsunai-namida-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 03:46:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Imai Asami]]></category>
		<category><![CDATA[Nyan Koi!]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3391</guid>
		<description><![CDATA[

Song: Strawberry -Amaku Setsunai Namida-
Artist: Imai Asami
Album: Strawberry -Amaku Setsunai Namida-
Other: Ending Song for NYANDAFUL! anime Nyan Koi!
natsu no kaze kirameku machi ni
nigemizu oikakeru anata no sugata
In the Glittering Summer Wind City,
I chase after your mirage.
shinkokyuu shite oikakeru kedo
chiisaku kietekuyuku senaka ni sotto tsubuyaita
I took a deep breath and chased after you but
I murmured at [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3391&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/imaiasami_strawberry-amakusetsunainamida.jpg?w=480&#038;h=480" alt="imaiasami_strawberry-amakusetsunainamida-" title="imaiasami_strawberry-amakusetsunainamida-" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3392" /></p>
<p><span id="more-3391"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> Strawberry -Amaku Setsunai Namida-<br />
<b><em>Artist:</em></b> Imai Asami<br />
<b><em>Album:</em></b> Strawberry -Amaku Setsunai Namida-<br />
<b><em>Other:</em></b> Ending Song for NYANDAFUL! anime <strong>Nyan Koi!</strong></p>
<p>natsu no kaze kirameku machi ni<br />
nigemizu oikakeru anata no sugata</p>
<p><span style="color:blue;">In the Glittering Summer Wind City,<br />
I chase after your mirage.</span></p>
<p>shinkokyuu shite oikakeru kedo<br />
chiisaku kietekuyuku senaka ni sotto tsubuyaita</p>
<p><span style="color:blue;">I took a deep breath and chased after you but<br />
I murmured at your small back as it disappears&#8230;</span></p>
<p>nemurenai yoru ni me wo tojite<br />
omoi egaku mirai ni ha<br />
futari no egao sore igai mou mienai</p>
<p><span style="color:blue;">I close my eyes during sleepless nights<br />
and in the future I imagine<br />
I don&#8217;t see anything but us smiling!</span></p>
<p>konna ni setsunai kimochi kidzuitekurenakutemo<br />
kokoro ni sotto negau dake ashita ni nareba kanau hazu!</p>
<p><span style="color:blue;">Even if you don&#8217;t realize these painful feelings of mine,<br />
if I wish with all my heart, it should come true come tomorrow!</span></p>
<p>surechigatta shunkan ni waraikaketekureta ne<br />
sore dake de ima ha mune ga kurushii kedo tottemo shiawase</p>
<p><span style="color:blue;">When we pass by each other, you smiled at me,<br />
with that, my heart feels painful&#8230;but yet so very happy!</span></p>
<p>natsu no gogo furidashita ame<br />
nani mo iwazu kasa ni iretekureta ne<br />
ureshikute</p>
<p><span style="color:blue;">During a Summer and Rainy After Noon,<br />
you invited me into your umbrella without saying a word,<br />
I was so happy!</span></p>
<p>hajimete deatta shunkan ni kidzukanai mama mebaeta<br />
koi to iu na no takaramono tatta hitotsu no</p>
<p><span style="color:blue;">When we first met, I didn&#8217;t realize something blossomed,<br />
it&#8217;s my treasure I call &#8220;Love&#8221;&#8230;my one and only love!</span></p>
<p>amakute setsunai namida nagasu toki mo aru kedo<br />
tsutaetai kimochi ga aru<br />
kamisama yuuki wo kudasai!</p>
<p><span style="color:blue;">There are times when I shed these Sweet yet Painful tears,<br />
and I have some feelings I want to convey,<br />
God, please give me courage to do so!</span></p>
<p>KIRA KIRA kagayaku egao nanika ga hajikeru toki<br />
ima ha mada tada tomodachi nani yori taisetsuna tomodachi</p>
<p><span style="color:blue;">I feel something will jump out when I see your glittering smile,<br />
but now we are friends still&#8230;my most precious friend.</span></p>
<p>konna ni setsunai kimochi kidzuitekurenakutemo<br />
kokoro ni sotto negau dake ashita ni nareba todoku hazu!</p>
<p><span style="color:blue;">Even if you don&#8217;t realize these painful feelings of mine,<br />
if I wish with all my heart, they should reach you come tomorrow!</span></p>
<p>surechigatta shunkan ni kanjiaeta ki ga shita<br />
sore dake de mune ga atsui shiawase dakara</p>
<p><span style="color:blue;">I felt it when we passed by each other,<br />
with that, my heart became hot. Because I was happy,</span></p>
<p>shiawase dakara Strawberry Tears</p>
<p><span style="color:blue;">I was happy, that&#8217;s why these are Strawberry Tears!</span></p>
<hr />
<table>
<tr>
<td><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_hehe.jpg?w=96&#038;h=96" alt="suisei_hehe" title="suisei_hehe" width="96" height="96" class="alignnone size-thumbnail wp-image-767" /></td>
<td>Thanks to the iDOLM@STER, every time I listen to this song, I picture Kisaragi Chihaya~</td>
</tr>
</table>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: Imai Asami, Nyan Koi! <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3391/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3391/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3391/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3391/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3391/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3391/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3391/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3391/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3391/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3391/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3391&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/10/imai-asami-strawberry-amaku-setsunai-namida-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/imaiasami_strawberry-amakusetsunainamida.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">imaiasami_strawberry-amakusetsunainamida-</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_hehe.jpg?w=96" medium="image">
			<media:title type="html">suisei_hehe</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tsuji Shion &#8211; M/elody &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/05/tsuji-shion-melody-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/05/tsuji-shion-melody-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 23:33:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo Magnitude 8.0]]></category>
		<category><![CDATA[Tsuji Shion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3373</guid>
		<description><![CDATA[

Song: M/elody
Artist: Tsuji Shion
Album: M/elody
Other: Ending Song for the anime Tokyo Magnitude 8.0
kimi ga itsuka kureta message
mimi no oku de jin to naru
katappo tarinai mainichi ni
sagashiteta mono mitsuketanda
That message you gave me one day
still rings in my ears.
In these unfulfilling days,
I&#8217;ve found the thing I&#8217;ve searched for.
boku no chippokena atama ja wakaranai
jin to shita uta [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3373&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/tsujishion_m-elody.jpg?w=480&#038;h=480" alt="tsujishion_m-elody" title="tsujishion_m-elody" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3374" /></p>
<p><span id="more-3373"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> M/elody<br />
<b><em>Artist:</em></b> Tsuji Shion<br />
<b><em>Album:</em></b> M/elody<br />
<b><em>Other:</em></b> Ending Song for the anime <strong>Tokyo Magnitude 8.0</strong></p>
<p>kimi ga itsuka kureta message<br />
mimi no oku de jin to naru<br />
katappo tarinai mainichi ni<br />
sagashiteta mono mitsuketanda</p>
<p><span style="color:blue;">That message you gave me one day<br />
still rings in my ears.<br />
In these unfulfilling days,<br />
I&#8217;ve found the thing I&#8217;ve searched for.</span></p>
<p>boku no chippokena atama ja wakaranai<br />
jin to shita uta mo tsukurenai<br />
semete hitotsu de ii tenigire ni naru mae ni ah&#8230;tsukamou</p>
<p><span style="color:blue;">But I can&#8217;t really understand it,<br />
I can&#8217;t make a song that rings like yours.<br />
At least once is enough, before we hold hand ah, we&#8217;re holding hands.</span></p>
<p>melody yukikau hito soba ni iru hito no naka ni<br />
melody kimi no naka ni ah<br />
melody sagashiteta mono ga atta no ah<br />
melody message</p>
<p><span style="color:blue;">melody, it lies within everyone passing by.<br />
melody, it lies within you ah~<br />
melody, it&#8217;s the thing I&#8217;ve searched for ah~<br />
melody message</span></p>
<p>mienai ashita kowagattari<br />
jibun ni sae tsukaretari<br />
sonna koto ha mou yame you<br />
daijoubu datte ittekureta</p>
<p><span style="color:blue;">I fear the unpredictable future,<br />
so much I&#8217;m tired,<br />
but I&#8217;ll stop being like that!<br />
You told me everything will be okay!</span></p>
<p>itsudemo sore ha ne chikaku ni aru noni<br />
kitto miushinattetanda<br />
ima nara dekiru yo sukoshi kowai kedo koko de&#8230;susumou</p>
<p><span style="color:blue;">You know, that was always near me,<br />
I must have lost sight of it&#8230;<br />
but now I can do it, it&#8217;s a bit scary but, from here on, I&#8217;ll walk forward!</span></p>
<p>melody yukikau hito soba ni iru hito ni kikoeru<br />
melody kimi no naka ni ah<br />
melody dare no naka ni datte aru mono<br />
melody message</p>
<p><span style="color:blue;">melody, I can hear within everyone passing by.<br />
melody, it lies within you ah~<br />
melody, it&#8217;s the thing that lies within everyone<br />
melody message</span></p>
<p>oh oh migi ka hidari ka shiro ka kuro<br />
itsudemo boku ha mayotteitanda<br />
me no mae ni aru koto sae mo kidzukazu<br />
oh oh migi ka hidari ka shiro ka kuro<br />
itsudemo boku ha sagashiteitanda<br />
oto ni notte todokeru no kimi ni&#8230;</p>
<p><span style="color:blue;">Oh oh, right or left, white or black,<br />
I&#8217;ve always been confused,<br />
I didn&#8217;t even realize the thing that was in front of me.<br />
Oh oh, right or left, white or black,<br />
I&#8217;ve always search for it,<br />
it now rides this song I send to you&#8230;</span></p>
<p>ah melody yukikau hito soba ni aru hito ni tsutaeru<br />
melody kimi no tame ni ah<br />
melody boku no koe ha kikoeru kana? ah<br />
melody message</p>
<p><span style="color:blue;">melody, I can convey it to everyone passing by.<br />
melody, it&#8217;s for you ah~<br />
melody, can you hear my voice? ah~<br />
melody message</span></p>
<p>tuturu tuturu melody&#8230;</p>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: Tokyo Magnitude 8.0, Tsuji Shion <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3373/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3373&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/05/tsuji-shion-melody-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/tsujishion_m-elody.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">tsujishion_m-elody</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>ELISA &#8211; Dear My Friend -Mada Minu Mirai he- &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/03/elisa-dear-my-friend-mada-minu-mirai-he-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/03/elisa-dear-my-friend-mada-minu-mirai-he-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 05:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[ELISA]]></category>
		<category><![CDATA[To Aru Kagaku no Railgun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3362</guid>
		<description><![CDATA[

Song: Dear my Friend -Mada Minu Mirai he-
Artist: ELISA
Album: Dear my Friend -Mada Minu Mirai he-
Other: Ending Song for the anime To Aru Kagaku no Railgun
Dear My Friend
Every day &#38; night Always be with you
Dear My Friend
Every day &#38; night Always be with you
hanashitemo mada mada tarinai mama
yuuyake ga machi wo someteyuku
No matter how much [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3362&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/elisa_dearmyfriends-madaminumiraihe.jpg?w=480&#038;h=480" alt="elisa_dearmyfriends-madaminumiraihe-" title="elisa_dearmyfriends-madaminumiraihe-" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3363" /></p>
<p><span id="more-3362"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> Dear my Friend -Mada Minu Mirai he-<br />
<b><em>Artist:</em></b> ELISA<br />
<b><em>Album:</em></b> Dear my Friend -Mada Minu Mirai he-<br />
<b><em>Other:</em></b> Ending Song for the anime <strong>To Aru Kagaku no Railgun</strong></p>
<p>Dear My Friend<br />
Every day &amp; night Always be with you<br />
Dear My Friend<br />
Every day &amp; night Always be with you</p>
<p>hanashitemo mada mada tarinai mama<br />
yuuyake ga machi wo someteyuku</p>
<p><span style="color:blue;">No matter how much we talk, it&#8217;s not enough for me.<br />
The sunset dyes the town in it&#8217;s colors.</span></p>
<p>omou youni naka naka ikanai..tte<br />
kidzuitara issho ni naiteita</p>
<p><span style="color:blue;">It doesn&#8217;t go as I hope&#8230;<br />
before we realize it, we were both crying.</span></p>
<p>koi mo yume mo hana mo niji mo kaze mo<br />
zenbu tsukamou yo</p>
<p><span style="color:blue;">Love, dreams, flowers, rainbows, and the wind,<br />
let&#8217;s seize them all!</span></p>
<p>DAIJOUBU!<br />
genki dashite watashi ga soba ni iru kara<br />
kyou no MIZU nayamu yori ima norikoete<br />
DAIJOUBU!<br />
mayowanaide mada minu mirai he to mukatte<br />
zutto aruite yukou</p>
<p><span style="color:blue;">Don&#8217;t worry!<br />
Cheer up, I&#8217;m here with you.<br />
Rather than worrying over today&#8217;s mistakes, overcome them.<br />
Don&#8217;t worry!<br />
Don&#8217;t falter, face towards the unseen future,<br />
let&#8217;s always walk forward.</span></p>
<p>Dear My Friend<br />
Every day &amp; night Always be with me<br />
Dear My Friend<br />
Every day &amp; night Always be with me</p>
<p>watashi datte iro iro nayamu kedo<br />
kangaetemo kotae ha denai mama&#8230;</p>
<p><span style="color:blue;">I too have my own worries,<br />
but no matter how much I think, I can&#8217;t get my answers&#8230;</span></p>
<p>miagereba kira kira ichibanboshi<br />
kirei da ne futo egao koboreta</p>
<p><span style="color:blue;">As I look up, I see the first evening star,<br />
it&#8217;s so beautiful. Suddenly, I&#8217;m filled with a smile.</span></p>
<p>ai mo kizu mo kako mo ima mo ashita mo<br />
subete uketomeyou</p>
<p><span style="color:blue;">Love, pain, the past, the present, and the future,<br />
let&#8217;s accept all of them!</span></p>
<p>DAIJOUBU!<br />
yuuki dasu yo watashi ha hitori janai kara<br />
akiramezu tamarawazu ippo fumidashite<br />
DAIJOUBU!<br />
aseranaide negai wo hitotsuzutsu kanaete<br />
kitto shiawase ni narou</p>
<p><span style="color:blue;">Don&#8217;t worry!<br />
I&#8217;ll be brave, I&#8217;m not alone!<br />
Without giving up, without hesitating, I take a step forward!<br />
Don&#8217;t Worry!<br />
I won&#8217;t rush it, I&#8217;ll make my wishes come true one by one!<br />
I&#8217;m sure I&#8217;ll be happy!</span></p>
<p>gonen go juunen go ha dounatteru kana&#8230;?<br />
tooku ni hanareteitemo sorezore ga HAPPY de arimasu youni!!</p>
<p><span style="color:blue;">In five&#8230;ten years time, what will I be in ten years&#8230;?<br />
Even if we&#8217;re far apart, I hope everyone is happy!!</span></p>
<p>DAIJOUBU!<br />
shinjiteite mirai ha matteiru kara<br />
kinou yori sukoshi dake ima kagayaku yo<br />
DAIJOUBU!<br />
mayowanaide mada minu mirai he to mukatte<br />
zutto aruite yukou</p>
<p><span style="color:blue;">Don&#8217;t Worry!<br />
I believe because my future is waiting for me!<br />
Today, I shine a bit brighter than yesterday!<br />
Don&#8217;t worry!<br />
Don&#8217;t falter, face towards the unseen future,<br />
let&#8217;s always walk forward.</span></p>
<p>Dear My Friend<br />
Every day &amp; night Always be with you<br />
Dear My Friend<br />
Every day &amp; night Always be with you</p>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: ELISA, To Aru Kagaku no Railgun <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3362/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3362&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/03/elisa-dear-my-friend-mada-minu-mirai-he-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/elisa_dearmyfriends-madaminumiraihe.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">elisa_dearmyfriends-madaminumiraihe-</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>stereopony &#8211; Tsukiakari no Michishirube &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/03/stereopony-tsukiakari-no-michishirube-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/03/stereopony-tsukiakari-no-michishirube-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 03:16:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Darker than Black -Ryuusei no Gemini-]]></category>
		<category><![CDATA[stereopony]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3354</guid>
		<description><![CDATA[

Song: TSUKIAKARI no MICHISHIRUBE
Artist: stereopony
Album: TSUKIAKARI no MICHISHIRUBE
Other: Opening Song for the anime DARKER THAN BLACK &#8211; Ryuusei no Gemini-
kotae no nai mainichi ga
tada sugite yuku jikan ga
kore kara saki dounaru no darou?
wakaranai&#8230;
These fruitless days and
this time that just passes by,
where will they lead me?
I don&#8217;t know&#8230;
yami yori mo fukai yoru no kodoku ni
moyowasareteta
dareka ni [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3354&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/stereopony_tsukiakarinomihishirube.jpg?w=480&#038;h=480" alt="stereopony_tsukiakarinomihishirube" title="stereopony_tsukiakarinomihishirube" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3355" /></p>
<p><span id="more-3354"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> TSUKIAKARI no MICHISHIRUBE<br />
<b><em>Artist:</em></b> stereopony<br />
<b><em>Album:</em></b> TSUKIAKARI no MICHISHIRUBE<br />
<b><em>Other:</em></b> Opening Song for the anime <strong>DARKER THAN BLACK &#8211; Ryuusei no Gemini-</strong></p>
<p>kotae no nai mainichi ga<br />
tada sugite yuku jikan ga<br />
kore kara saki dounaru no darou?<br />
wakaranai&#8230;</p>
<p><span style="color:blue;">These fruitless days and<br />
this time that just passes by,<br />
where will they lead me?<br />
I don&#8217;t know&#8230;</span></p>
<p>yami yori mo fukai yoru no kodoku ni<br />
moyowasareteta<br />
dareka ni ima kidzuite hoshii&#8230;<br />
koko kara nigedashitai kara</p>
<p><span style="color:blue;">Rather than the darkness, I was led astray<br />
by the loneliness of the night.<br />
Someone, please realize it&#8230;<br />
I want to run away from this!</span></p>
<p>mado kara mieru asayake<br />
heya ni narihibiku oto<br />
ARA-MU ni okosarete<br />
usugurai naka ietobidasu yo<br />
KABAN no naka ni ha<br />
nani mo kawaranai heibon tsumekonde<br />
soshite itsumo no basho he</p>
<p><span style="color:blue;">From the window, I can see the morning,<br />
a sound rings in my room,<br />
awoken by the alarm clock,<br />
In my depression, I dash out from my home.<br />
In my bag, there&#8217;s nothing<br />
but the usual stuffed in there&#8230;<br />
With that, I go to the usual place.</span></p>
<p>dareka ga itta kotoba ga<br />
ki ni natte mayowasarete<br />
arasoitaku nante nai kara<br />
nani mo ienai<br />
yume ya risou ha aru keredo<br />
kimochi bakari saki ni itte<br />
genjitsu ga zutto ushiro kara<br />
BOKU wo miteru</p>
<p><span style="color:blue;">The words someone said<br />
bother me a bit&#8230;they confuse me.<br />
I don&#8217;t want to have any disputes,<br />
so I don&#8217;t say anything at all.<br />
I have my own dreams and ideals but,<br />
by feelings rush in before I do.<br />
Reality as always been staring at me<br />
from behind.</span></p>
<p>nee dareka oshiete<br />
minna sou nano kana?<br />
kyou ga shiawase nara<br />
sorede ii to omoerutte<br />
osanai koro ni ha<br />
tashika ni atta yo<br />
yume wo oikaketeta<br />
demo sore mo tooi kioku</p>
<p><span style="color:blue;">Hey, someone tell me,<br />
is everyone else like this?<br />
If today I can be happy,<br />
that&#8217;s is enough for me.<br />
Back in my childhood,<br />
I&#8217;m sure I had<br />
a dream I chased after&#8230;<br />
but that too is just a distant memory&#8230;</span></p>
<p>kotae no nai mainichi ga<br />
tada sugite yuku jikan ga<br />
kore kara saki dou naru no darou?<br />
wakaranai&#8230;<br />
TSUKIAKARI no MICHISHIRUBE<br />
kumo wo koe BOKU ni todoke<br />
susumu beki michi wo terashite yo<br />
kyou ga donna ni kowaresou demo</p>
<p><span style="color:blue;">These fruitless days and<br />
this time that just passes by,<br />
where will they lead me?<br />
I don&#8217;t know&#8230;<br />
The Signs of the Moonlight<br />
crosses over the clouds and reach me<br />
and light the road I must take.<br />
Today seem it&#8217;ll somehow break but&#8230;</span></p>
<p>nani ga attemo<br />
nani ga attemo<br />
shinjitetai kara<br />
ano hi no tooi kioku yobisamasu kara<br />
wasurenaide ne mune ni kizamitsuke</p>
<p><span style="color:blue;">no matter what happens,<br />
no matter what happens,<br />
I want to believe<br />
because my memories of those days have awoken me.<br />
I won&#8217;t forget them, I carve them in my heart.</span></p>
<p>kotae ha jibun no naka ni<br />
kanarazu aru mono dakara<br />
akiramenaide<br />
tsuyoku ikiru koto wo yamenaide<br />
kanashi sugite<br />
mae ni susumenai toki demo<br />
mukashi ni nayamiayunda bokura ni<br />
kaze ha fuku<br />
dokomade demo</p>
<p><span style="color:blue;">The answer lies within us,<br />
I&#8217;m sure it&#8217;s there that&#8217;s why<br />
we will not give up.<br />
We won&#8217;t stop living strongly<br />
even in harsh times<br />
where we can&#8217;t move forward.<br />
To us who have worries,<br />
the wind blows<br />
through thick and thin.</span></p>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: Darker than Black -Ryuusei no Gemini-, stereopony <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3354/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3354/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3354/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3354/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3354/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3354/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3354/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3354/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3354/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3354/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3354&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/03/stereopony-tsukiakari-no-michishirube-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/stereopony_tsukiakarinomihishirube.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">stereopony_tsukiakarinomihishirube</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>marble &#8211; Ryuusei RECORD &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/02/marble-ryuusei-record-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/02/marble-ryuusei-record-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 00:06:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Hidamari Sketch x365]]></category>
		<category><![CDATA[marble]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3336</guid>
		<description><![CDATA[

Song: Ryuusei RECORD
Artist: marble
Album: Ryuusei RECORD
Other: Ending Song for the anime Hidamari Sketch x365
daremo shiranai sekai ga hirogatte
tsunagaru doko mademo tsudzuru ito
sakasama no sekai igai to tanoshiinda yo
tsunagaru doko mademo tsudzuku ito
The world nobody knows about is expanding.
Connected by a string bounding everything.
This inverted world is surprisingly fun!
Connected by a string that continues forever.
dokoka de [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3336&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/marble_ryuuseirecord.jpg?w=480&#038;h=480" alt="marble_ryuuseirecord" title="marble_ryuuseirecord" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3339" /></p>
<p><span id="more-3336"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> Ryuusei RECORD<br />
<b><em>Artist:</em></b> marble<br />
<b><em>Album:</em></b> Ryuusei RECORD<br />
<b><em>Other:</em></b> Ending Song for the anime <strong>Hidamari Sketch x365</strong></p>
<p>daremo shiranai sekai ga hirogatte<br />
tsunagaru doko mademo tsudzuru ito<br />
sakasama no sekai igai to tanoshiinda yo<br />
tsunagaru doko mademo tsudzuku ito</p>
<p><span style="color:blue;">The world nobody knows about is expanding.<br />
Connected by a string bounding everything.<br />
This inverted world is surprisingly fun!<br />
Connected by a string that continues forever.</span></p>
<p>dokoka de kyou mo kimi ga waratteru<br />
mada deaeru hi made zutto hashiru yo</p>
<p><span style="color:blue;">Somewhere in that world, you&#8217;re smiling.<br />
I&#8217;ll keep running until the day we meet again!</span></p>
<p>takanatte ryuusei RECORD kimi no utagoe ga<br />
boku no mune wo utsu yo nagareboshi no sora<br />
mabushii ryuusei RECORD sasayaku sono koe ga<br />
boku wo uchuu michibiku nagareboshi no uta<br />
kikoenai todokanai sagasu ashioto wo</p>
<p><span style="color:blue;">Throbbing Meteor Record! Your singing voice<br />
strikes my heart! The sky is filled with Shooting Stars!<br />
Dazzling Meteor Record! That soft voice<br />
leads me into the sky! The song of the Shooting Stars!<br />
I search for the footsteps I can&#8217;t hear nor reach.</span></p>
<p>kimi ni moratta toke souna hibi nara<br />
ima demo doko mademo tsudzuru ito<br />
guuzen no deai hitsuzen to kanjiru yo<br />
tsunagaru doko mademo tsudzuku ito</p>
<p><span style="color:blue;">These days that seems like they&#8217;ll melt<br />
even now are bound by a string to everything.<br />
I believe our coincidental meeting was inevitable!<br />
Connected by a sting that continues forever.</span></p>
<p>isshou no naka de taisetsuna mono<br />
wazuka dakedo kokoro ni kizamu yo</p>
<p><span style="color:blue;">All of the people dear to me,<br />
although faint, are embedded in my heart!</span></p>
<p>takanatte ryuusei RECORD kirameita omoide ga<br />
boku no mune wo utsu yo nagareboshi no sora<br />
mabushii ryuusei RECORD aseru koto nai kara<br />
boku no mune no naka de nagareboshi no uta<br />
kasuka ni kikoeru kimi no ashioto wo</p>
<p><span style="color:blue;">Throbbing Meteor Record! Our glittering memories<br />
strikes my heart! The sky is filled with Shooting Stars!<br />
Dazzling Meteor Record! Nothing will fade away<br />
so from my dreams I sing the song of the Shooting Stars!<br />
I can faintly hear your footsteps!</span></p>
<p>takanatte ryuusei RECORD kimi no utagoe ga<br />
boku no mune wo utsu yo nagare boshi no sora<br />
mabushii ryuusei RECORD sasayaku sono koe ga<br />
boku wo uchuu michibiku nagareboshi no uta<br />
doushite? sonna ni isoide ashioto<br />
ima de ha kikoenai mimi wo sumashita mama<br />
sagasu ashioto wo</p>
<p><span style="color:blue;">Throbbing Meteor Record! Your singing voice<br />
strikes my heart! The sky is filled with Shooting Stars!<br />
Dazzling Meteor Record! That soft voice<br />
leads me into the sky! The song of the Shooting Stars!<br />
Why? Why can&#8217;t I hear those<br />
fast footsteps? As I clear my ears,<br />
I search for those footsteps.</span></p>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: Hidamari Sketch x365, marble <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3336/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3336/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3336/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3336/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3336/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3336/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3336/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3336/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3336/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3336/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3336&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/02/marble-ryuusei-record-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/marble_ryuuseirecord.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">marble_ryuuseirecord</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Hidamari Sketch x365 &#8211; Hatena de Wasshoi &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/02/hidamari-sketch-x365-hatena-de-wasshoi-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/02/hidamari-sketch-x365-hatena-de-wasshoi-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 22:16:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Asumi Kana]]></category>
		<category><![CDATA[Gotou Yuuko]]></category>
		<category><![CDATA[Hidamari Sketch x365]]></category>
		<category><![CDATA[Mizuhashi Kaori]]></category>
		<category><![CDATA[Shintani Ryouko]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3328</guid>
		<description><![CDATA[

Song: Hatena de Wasshoi
Artist: Mizuhashi Kaori &#38; Gotou Yuuko &#38; Asumi Kana &#38; Shintani Ryouko
Album: Hatena de Wasshoi
Other: Opening Song for the anime Hidamari Sketch x365
hate HATE hate HATE hatena
nobi NOBI nobi NOBI nonbiri to
nani wo shiyou
toriaezu wasshoi de-su
Well WELL well WELL well now,
care CARE care CARE carefree,
what should we do?
For now let&#8217;s shout!
TONCHIKANna kotae [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3328&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/hidamarisketchx365_hatenadewasshoi.jpg?w=480&#038;h=480" alt="hidamarisketchx365_hatenadewasshoi" title="hidamarisketchx365_hatenadewasshoi" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3329" /></p>
<p><span id="more-3328"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> Hatena de Wasshoi<br />
<b><em>Artist:</em></b> Mizuhashi Kaori &amp; Gotou Yuuko &amp; Asumi Kana &amp; Shintani Ryouko<br />
<b><em>Album:</em></b> Hatena de Wasshoi<br />
<b><em>Other:</em></b> Opening Song for the anime <strong>Hidamari Sketch x365</strong></p>
<p>hate HATE hate HATE hatena<br />
nobi NOBI nobi NOBI nonbiri to<br />
nani wo shiyou<br />
toriaezu wasshoi de-su</p>
<p><span style="color:blue;">Well WELL well WELL well now,<br />
care CARE care CARE carefree,<br />
what should we do?<br />
For now let&#8217;s shout!</span></p>
<p>TONCHIKANna kotae datte<br />
mokuseijin no joushiki de<br />
ayafuya ROKETTO<br />
tobashita kokoro ha sekkin</p>
<p><span style="color:blue;">With a contradicting answer<br />
and an alien&#8217;s wisdom,<br />
an ambiguous Rocket<br />
comes closer to our soaring hearts!</span></p>
<p>shiawasena utatane no ato ha<br />
yappa yappa AKUBI de namida ga nijimu<br />
&#8230;ohayou</p>
<p><span style="color:blue;">After a happy nap,<br />
tears flow after a yawn~<br />
&#8230;good morning~</span></p>
<p>assobo-!<br />
HONKI de PAN kui kyousou=3</p>
<p><span style="color:blue;">Let&#8217;s play~!<br />
A serious bread eating contest!</span></p>
<p>dare DARE dare DARE dare da<br />
hara HARA hara HARA harapekosan<br />
onna no KO okashi ga shushoku da<br />
koro KORO koro KOROgatte<br />
nobi NOBI nobi NOBI nonbiri shite<br />
sora wo miyou ohisama ni<br />
wasshoi de-su wasshoi de-su</p>
<p><span style="color:blue;">Who WHO who WHO who is<br />
hun HUN hun HUN hungry?<br />
For girls sweets are the first course!<br />
Roll ROLL roll ROLL around,<br />
take TAKE take TAKE taking it easy<br />
an look at the sky!<br />
wasshoi wasshoi</span></p>
<p>YUME de YUME de minna to<br />
onnaji kaiwa shitateta yo<br />
hatena de wasshoi 365</p>
<p><span style="color:blue;">In our dreams, in our dreams we all<br />
had the same conversation!!<br />
Well now, wasshoi 365</span></p>
<p>TO-HEN BOKU ha naoranai yo<br />
sansennin ha iru kamo ne<br />
atafuta KOMEDI-<br />
enjite anko-ru kangei</p>
<p><span style="color:blue;">Strange as I am&#8230;I can&#8217;t be cured!<br />
There&#8217;s probably 3000 people<br />
in this hasty comedy!<br />
An encore is more than welcomed!</span></p>
<p>namida monno owakare FIKUSHON<br />
datte datte sonna no tsuraku naru kara<br />
&#8230;iyada yo</p>
<p><span style="color:blue;">Tears flow with a story of separation&#8230;<br />
well, that because it&#8217;s so heart breaking&#8230;<br />
&#8230;I don&#8217;t want it!</span></p>
<p>yakku so-ku!<br />
zettai HAPPI-ENDO ne v</p>
<p><span style="color:blue;">Promise me!<br />
A Happy Ending &#8216;kay! v</span></p>
<p>hate HATE hate HATE hatena<br />
mina MINA mina MINA minasama ha<br />
otoko no KO ijimetenai yo ne<br />
hora HORA hora HORA kai ha<br />
puo PUO puo PUO aizu ni shite<br />
atsumarou basho ha doko<br />
rattatta- rattatta-</p>
<p><span style="color:blue;">Well WELL well WELL well now,<br />
every EVERY every EVERY everyone<br />
don&#8217;t tease boys &#8216;kay!<br />
look LOOK look LOOK look a seashell<br />
makes a signal like puo PUO puo PUO<br />
where are they gathering at?<br />
rattatta- rattatta-</span></p>
<p>KIMI ha KIMI no teppen<br />
nobotte chotto oyasumi<br />
donichi no fasshon 398</p>
<p><span style="color:blue;">You are your own summit!<br />
After scaling a bit take a rest!<br />
Weekend fashion 398</span></p>
<p>yappa yappa chigau yo namida ha HONKI<br />
&#8230;dame da yo</p>
<p><span style="color:blue;">Wrong! wrong! Tears are definitely<br />
&#8230;a big no!</span></p>
<p>yakku so-ku!<br />
zettai HAPPI-ENDO ne v</p>
<p><span style="color:blue;">Promise me!<br />
A Happy Ending &#8216;kay! v</span></p>
<p>dare DARE dare DARE dare da<br />
hara HARA hara HARA harapekosan<br />
onna no KO okashi ga shushoku da<br />
koro KORO koro KOROgatte<br />
nobi NOBI nobi NOBI nonbiri shite<br />
sora wo miyou ohisama ni<br />
wasshoi de-su wasshoi de-su</p>
<p><span style="color:blue;">Who WHO who WHO who is<br />
hun HUN hun HUN hungry?<br />
For girls sweets are the first course!<br />
Roll ROLL roll ROLL around,<br />
take TAKE take TAKE taking it easy<br />
an look at the sky!<br />
wasshoi wasshoi</span></p>
<p>YUME de YUME de minna to<br />
onnaji kaiwa shitateta yo<br />
hatena de wasshoi 365</p>
<p><span style="color:blue;">In our dreams, in our dreams we all<br />
had the same conversation!!<br />
well now, wasshoi 365</span></p>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: Asumi Kana, Gotou Yuuko, Hidamari Sketch x365, Mizuhashi Kaori, Shintani Ryouko <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3328/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3328/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3328/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3328/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3328/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3328/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3328/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3328/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3328/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3328/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3328&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/11/02/hidamari-sketch-x365-hatena-de-wasshoi-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/11/hidamarisketchx365_hatenadewasshoi.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">hidamarisketchx365_hatenadewasshoi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Horie Yui &#8211; HAPPY HALLOWEEN MARIA &#124; Lyrics Translation</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/10/31/horie-yui-happy-halloween-maria-lyrics-translation/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/10/31/horie-yui-happy-halloween-maria-lyrics-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 07:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Horie Yui]]></category>
		<category><![CDATA[Umineko no Naku Koro ni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3307</guid>
		<description><![CDATA[

Song: HAPPY HALLOWEEN MARIA
Artist: Horie Yui
Album: Umineko no Naku Koro ni Character CD 01
Other: Character song for Maria
kyou ha tanoshii HAROWIN dakara
majo no PA-TI- ni sanka suru
BEATORI-CHE ga kureta shoutaijou
maria shika mienai no
Today will be a fun Halloween!
Today I&#8217;ll attend the Witch&#8217;s party!
Beatrice gave me an invitation,
no one but Maria can see it!
usagi no katachi [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3307&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/10/uminekonokakurkoroni_charactersongcd01.jpg?w=480&#038;h=480" alt="uminekonokakurkoroni_charactersongcd01" title="uminekonokakurkoroni_charactersongcd01" width="480" height="480" class="alignnone size-full wp-image-3309" /></p>
<p><span id="more-3307"></span></p>
<p><b><em>Song:</em></b> HAPPY HALLOWEEN MARIA<br />
<b><em>Artist:</em></b> Horie Yui<br />
<b><em>Album:</em></b> Umineko no Naku Koro ni Character CD 01<br />
<b><em>Other:</em></b> Character song for <strong>Maria</strong></p>
<p>kyou ha tanoshii HAROWIN dakara<br />
majo no PA-TI- ni sanka suru<br />
BEATORI-CHE ga kureta shoutaijou<br />
maria shika mienai no</p>
<p><span style="color:blue;">Today will be a fun Halloween!<br />
Today I&#8217;ll attend the Witch&#8217;s party!<br />
Beatrice gave me an invitation,<br />
no one but Maria can see it!</span></p>
<p>usagi no katachi no CHOKORE-TO<br />
guru guru PINKU no KYANDI-<br />
ICHIGO no notta SHO-TO KE-KI<br />
shirushi wo tsuketa bara san<br />
mahoujin wo guru guru kaite&#8230;<br />
wakkannai kanaa?<br />
shinjite kokoro de kanjirunda yo<br />
&#8220;BEATORI-CHE ha &#8216;i&#8217;runda yo!&#8221;</p>
<p><span style="color:blue;">Bunny shaped chocolate!<br />
Pink swirl candy!<br />
Short Cake with Strawberry on top!<br />
And my Rose with my bow tied to it!<br />
All have Magic Inscriptions written on them&#8230;<br />
I wonder if you understand?<br />
Wholeheartedly believe and you&#8217;ll feel it!<br />
&#8220;Beatrice exists!!&#8221;</span></p>
<p>KABOCHA no basha ga mukae ni kuru yo</p>
<p><span style="color:blue;">A Pumpkin Carriage is coming to pick me up!</span></p>
<p>HAPPI- HAROWIN MARIA<br />
mahou kakete okashi no oshiro he<br />
hitottobi<br />
HAPPI- HAROWIN MARIA<br />
okini iri no DORESU ni kigaete<br />
amai yume miyou</p>
<p><span style="color:blue;">HAPPY HALLOWEEN MARIA!<br />
Cast a Magic Spell and fly towards the Castle of Candies<br />
in a single flight!<br />
HAPPY HALLOWEEN MARIA!<br />
Change into your favorite dress!<br />
We&#8217;ll see a Sweet Dream!</span></p>
<p>mahou ga areba<br />
minna ga shiawae<br />
MAMA sae ireba<br />
maria ha shiwase u~!!!</p>
<p><span style="color:blue;">With magic,<br />
everyone will be happy.<br />
If mama is here,<br />
Maria is happy uu~!!</span></p>
<p>kyou ha tanoshii HAROWIN dakara<br />
majo no PA-TI- ni sanka suru<br />
1 2 3 de jumon tonaetara<br />
afuredasu otomodachi</p>
<p><span style="color:blue;">Today will be a fun Halloween!<br />
Today I&#8217;ll attend the Witch&#8217;s party!<br />
1 2 3. Chant a spell and<br />
friends appear!</span></p>
<p>ongakutai no usagisan<br />
TORANPETTO ga tokui nano<br />
risusan inusan kotorisan<br />
nekosan mo yattekuru yo<br />
mahoujin wo guru guru kaite&#8230;<br />
mata mienai kanaa<br />
aishite kokoro de kanjirunda yo<br />
&#8220;sonna ni chikaku ni &#8216;i&#8217;ru noni&#8221;</p>
<p><span style="color:blue;">A band made of bunnies,<br />
the trumpets are great!<br />
Squirls, dogs, birds,<br />
and cats all come!<br />
There&#8217;s Magic Inscriptions here&#8230;<br />
you still can&#8217;t see them?<br />
You can feel it with a heart full of love!<br />
&#8220;And it&#8217;s that close to you&#8230;&#8221;</span></p>
<p>yagi no ojisan mada fuetekuyo</p>
<p><span style="color:blue;">The Goat headed men are still increasing!</span></p>
<p>HAPPI- HAROWIN MARIA<br />
negai kakete mikadzuki BURANKO<br />
hito mawari<br />
HAPPI- HAROWIN MARIA<br />
shijinai to kiseki ha okinai<br />
mezasu ha&#8230;ougonkyo</p>
<p><span style="color:blue;">HAPPY HALLOWEEN MARIA!<br />
Make a wish, taking a turn at the<br />
Cresent Moon&#8217;s swing!<br />
HAPPY HALLOWEEN MARIA!<br />
If you don&#8217;t believe, this miracle won&#8217;t happen.<br />
Our aim is&#8230;the Golden Land!</span></p>
<p>doushita no? sakutaro<br />
kuroi majo ha mou inai yo<br />
PA-TI ha kore kara da yo<br />
gyutto shita te ha zutto hanarenai yo<br />
sou mou nido to&#8230;</p>
<p><span style="color:blue;">What&#8217;s wrong? Sakutaro.<br />
The Dark Witch isn&#8217;t here anymore.<br />
The party starts from here on!<br />
Our held hand will never let go!<br />
That&#8217;s right, not again&#8230;</span></p>
<p>HAPPI- HAROWIN MARIA<br />
mahou kakete okashi no oshiro he<br />
hitottobi<br />
HAPPI- HAROWIN MARIA<br />
okini iri no DORESU ni kigaete<br />
amai yume miyou</p>
<p><span style="color:blue;">HAPPY HALLOWEEN MARIA!<br />
Cast a Magic Spell and fly towards the Castle of Candies<br />
in a single flight!<br />
HAPPY HALLOWEEN MARIA!<br />
Change into your favorite dress!<br />
We&#8217;ll see a Sweet Dream!</span></p>
<p>mahou ga areba<br />
sekai ga shiawase<br />
minna ga ireba<br />
maria ha shiawase u~!!!</p>
<p><span style="color:blue;">With magic,<br />
the whole world will be happy.<br />
If everyone is here,<br />
Maria is happy uu~!!</span></p>
<hr />
<table>
<tr>
<td><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_happy.jpg?w=96&#038;h=96" alt="suisei_happy" title="suisei_happy" width="96" height="96" class="alignnone size-thumbnail wp-image-766" /></td>
<td>Uu uu uu uu uu uu uu uu<br />
Uu uu uu uu uu uu uu~<br />
Uu uu uu uu uu uu uu uu<br />
Uu uu uu uu uu uu uu~</td>
</tr>
</table>
Posted in Anime, Lyrics Translation Tagged: Horie Yui, Umineko no Naku Koro ni <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3307/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3307/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3307/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3307/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3307/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3307/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3307/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3307/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3307/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3307/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3307&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/10/31/horie-yui-happy-halloween-maria-lyrics-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2009/10/uminekonokakurkoroni_charactersongcd01.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">uminekonokakurkoroni_charactersongcd01</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_happy.jpg?w=96" medium="image">
			<media:title type="html">suisei_happy</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Happy Halloween 09~</title>
		<link>http://sziur18.wordpress.com/2009/10/31/happy-halloween-09/</link>
		<comments>http://sziur18.wordpress.com/2009/10/31/happy-halloween-09/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 07:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Suisei</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Halloween]]></category>
		<category><![CDATA[mascot]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sziur18.wordpress.com/?p=3325</guid>
		<description><![CDATA[
It&#8217;s the stroke of Midnight here, so it&#8217;s officially Halloween~ Ooooh~~
Well, as usual, I don&#8217;t have anything planned for Holloween, save for the image up there! I&#8217;ve been working on it for a while, yay for planning [like this post, it's scheduled {I hope}], I gave myself a quick jump start so I wouldn&#8217;t have [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3325&subd=sziur18&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p align="center"><a href="http://53rg10.files.wordpress.com/2009/10/suisei_halloween_09.png"><img src="http://53rg10.files.wordpress.com/2009/10/suisei_halloween_09.png?w=479&#038;h=597" alt="suisei_halloween_09" title="suisei_halloween_09" width="479" height="597" class="alignnone size-large wp-image-5906" style="border:none;" /></a></p>
<p>It&#8217;s the stroke of Midnight here, so it&#8217;s officially Halloween~ Ooooh~~</p>
<p>Well, as usual, I don&#8217;t have anything planned for Holloween, save for the image up there! I&#8217;ve been working on it for a while, yay for planning [like this post, it's scheduled {I hope}], I gave myself a quick jump start so I wouldn&#8217;t have to rush it and so I could have enough time to mess around/experiment with the coloring and shading&#8230;but then PhotoShop ups and becomes a b!tch and decides not to start anymore. I was almost done with it, the background was coming out nicely too&#8230;but I lost it and had to settle for GIMP, where I made that background up there you see. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
<p>But I like it, I managed to finish it with time to spare~</p>
<p>I hesitate to write &#8220;Happy&#8221; and &#8220;Halloween&#8221; in the same sentence&#8230;HALLOWEEN IS SUPPOSED TO SCARE THE SH!T OUTTA YOU!</p>
<p>Well, I hope you have have a Happy Halloween~</p>
<table>
<tr>
<td><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_happy.jpg?w=96&#038;h=96" alt="suisei_happy" title="suisei_happy" width="96" height="96" class="alignnone" /></td>
<td>TRICK OR TREAT!!</p>
<p>Make it a treat please!</p>
<p>Hehehe~ I hope you guys like my costume! It&#8217;s a bit chilly, but I like it! It fits the scary Halloween&#8230;kinda!
</td>
</tr>
</table>
<table>
<tr>
<td><img src="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_happy.jpg?w=96&#038;h=96" alt="suisei_happy" title="suisei_happy" width="96" height="96" class="alignnone" /></td>
<td>I also wanna wish you guys a happy and safe Halloween~</p>
<p>Ah, also, here&#8217;s a Halloween song, from Umineko no Naku Koro ni &#8220;<a href="http://sziur18.wordpress.com/2009/10/31/horie-yui-happy-halloween-maria-lyrics-translation/">Happy Halloween Maria</a>&#8221; [I hope the scheduling works]</td>
</tr>
</table>
Posted in Anime Tagged: Halloween, mascot <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sziur18.wordpress.com/3325/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sziur18.wordpress.com/3325/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sziur18.wordpress.com/3325/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sziur18.wordpress.com/3325/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sziur18.wordpress.com/3325/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sziur18.wordpress.com/3325/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sziur18.wordpress.com/3325/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sziur18.wordpress.com/3325/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sziur18.wordpress.com/3325/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sziur18.wordpress.com/3325/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sziur18.wordpress.com&blog=3102801&post=3325&subd=sziur18&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sziur18.wordpress.com/2009/10/31/happy-halloween-09/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/fbac4fc384a9ae62d1e19bcb37cd83a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">Suisei</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://53rg10.files.wordpress.com/2009/10/suisei_halloween_09.png?w=479" medium="image">
			<media:title type="html">suisei_halloween_09</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_happy.jpg?w=96" medium="image">
			<media:title type="html">suisei_happy</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sziur18.files.wordpress.com/2008/10/suisei_happy.jpg?w=96" medium="image">
			<media:title type="html">suisei_happy</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>